Farklı bir siyaset yazısı

Bayram gününe şiir yakışır dedim. Şiir de bir siyasettir nihayetinde. Has ozan William Blake’den çevirdiğim iki şiiri paylaşacağım sizinle. Blake’in altı tam yapıtını içeren bir toplam hazırlamıştım uzun yıllar önce. İlk baskısı Helikopter’den “Kaplan! Kaplan!” başlığıyla, 2. baskısı geçen yıl Kült’ten “Corpus” başlığıyla çıktı. Aşağıdaki iki şiir “Deneyim Şarkıları”ndan. Şiirle şenlenen nice bayramlara!

KAPLAN

Kaplan! Kaplan! ışıl ışıl yanmada

Gecenin ormanlarında:

Hangi ölümsüz el ya da gözle

Çatılabilir ürkü salan bakışımın böyle?

Hangi uzak derinlerde ya da göklerde

Yanar gözlerinin ateşi, söyle!

Hangi kanatlar boy ölçüşmeye kalkar seninle?

Hangi el yeltenir ateşi tutmaya?

Hangi omuz, hangi ustalık

Bükebilir yüreğinin erkini?

Yüreğin vurmaya başladığında

Hangi korkunç el? Hangi korkunç ayak?

Hangi çekiç? hangi zincir?

Hangi ocaktaydı beynin?

Hangi örs? hangi korkunç kavrayış

Onun Ölümcül yılgılarını tutmaya yeltenir?

Yıldızlar kargılarını attığında

Gök gözyaşlarıyla sulandığında:

Yapıtını görünce gülümsedi mi?

Kuzuyu yaratan mı yarattı seni?

Kaplan! Kaplan! ışıl ışıl yanmada

Gecenin ormanlarında:

Hangi ölümsüz el ya da gözle

Çatılabilir ürkü salan bakışımın böyle?

AH! GÜNÇİÇEĞİ

Ah, Günçiçeği! usanmış zamandan.

Sayıyor Güneşin adımlarını:

Arıyor gezgini yolundan alıkoyan

O güzelim ülkeyi, tatlı mı tatlı.

Delikanlı yitmiş orada, dinmemiş arzular,

Örtünmüş karla solgun Bakire:

Doğrulup gömütlerinden uzanırlar

Günçiçeğimin varmak istediği yere.

YORUMLAR (2)
YORUM YAZ
UYARI: Hakaret, küfür, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış, Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır. (!) işaretine tıklayarak yorumla ilgili şikayetinizi editöre bildirebilirsiniz.
2 Yorum