YouTube’dan dil devrimi: Yapay zeka 'Aloud' kullanıma sunuldu

YouTube’dan dil devrimi: Yapay zeka 'Aloud' kullanıma sunuldu

YouTube, içerik üreticilerinin videolarını saniyeler içinde farklı dillere dublajlayabilmesini sağlayan yeni yapay zekâ aracı “Aloud”u kullanıma sundu. Google tarafından geliştirilen sistem, videoları otomatik olarak İngilizce, İspanyolca ve Portekizce’ye çevirip seslendiriyor; böylece yerel içerik üreticilerine küresel izleyiciye ulaşma imkânı tanıyor.

YouTube’dan dil devrimi: Videoları otomatik İngilizce dublaja çeviren yapay zeka 'Aloud' bu sabah kullanıma sunuldu

Video paylaşım platformu YouTube, bugün yaptığı duyuruyla içerik üreticileri için dil engelini ortadan kaldıracak devrim niteliğinde bir özelliği kullanıma sundu. Google'ın "Aloud" adını verdiği yeni yapay zeka aracı sayesinde, içerik üreticileri (örneğin Türkçe) videolarını otomatik olarak İngilizce de dahil olmak üzere farklı dillere dublaj yapabilecek.

Bu hamle, özellikle yerel dilde içerik üreten YouTuber'ların küresel bir izleyici kitlesine ulaşmasının önünü açacak "tarihi bir adım" olarak değerlendiriliyor.

YENİ YAPAY ZEKA 'ALOUD' NASIL ÇALIŞIYOR?

YouTube'un içerik üreticilerin kullanımına sunduğu "Aloud", Google'ın "Area 120" kuluçka merkezinde geliştirilen bir yapay zeka aracı. Bu araç, karmaşık dublaj sürecini saniyeler içinde ve ücretsiz olarak gerçekleştiriyor.

Sistem üç aşamada çalışıyor:

Metne Dökme (Transcribe): İçerik üreticisi videoyu yüklediğinde, yapay zeka önce videodaki tüm konuşmaları metne döküyor.

Tercüme (Translate): Oluşturulan metin, içerik üreticisinin seçtiği hedef dile (şu anda İngilizce, İspanyolca ve Portekizce destekleniyor) tercüme ediliyor.

Dublaj (Dub): Son aşamada yapay zeka, bu çevrilen metni sentetik (yapay) bir sesle seslendirerek videoya yeni bir ses parçası (audio track) olarak ekliyor.

İÇERİK ÜRETİCİLER İÇİN KÜRESEL KAPI AÇILDI

Bu gelişme, Türk içerik üreticileri için muazzam bir fırsat anlamına geliyor. Bugüne kadar, bir Türk YouTuber'ın ABD'li veya Avrupalı bir izleyiciye ulaşması için pahalı ve zaman alıcı profesyonel dublaj hizmetleri alması ya da sadece altyazı ile yetinmesi gerekiyordu.

"Aloud" özelliği sayesinde, Türkçe bir video tek tıkla İngilizce dublaj seçeneğine kavuşacak. İzleyiciler, videonun ses ayarlarından (Tıpkı Netflix'teki gibi) "İngilizce Ses Parçası"nı seçerek videoyu kendi dillerinde dublajlı olarak izleyebilecek.

İNGİLİZCE, İSPANYOLCA VE PORTEKİZCE İLE BAŞLADI

YouTube, bu sabah yaptığı duyuruda, "Aloud" özelliğinin başlangıçta İspanyolca ve Portekizce dillerinde test edildiğini ve "bu sabahtan itibaren" İngilizce dublaj desteğinin de eklendiğini belirtti. Özelliğin "YouTube Studio" paneli üzerinden kademeli olarak tüm içerik üreticilerinin erişimine açılacağı ve yakın gelecekte çok daha fazla dilin destekleneceği de duyuruldu.

YORUMLAR
YORUM YAZ
İÇERİK VE ONAY KURALLARI: KARAR Gazetesi yorum sütunları ifade hürriyetinin kullanımı için vardır. Sayfalarımız, temel insan haklarına, hukuka, inanca ve farklı fikirlere saygı temelinde ve demokratik değerler çerçevesinde yazılan yorumlara açıktır. Yorumların içerik ve imla kalitesi gazete kadar okurların da sorumluluğundadır. Hakaret, küfür, rencide edici cümleler veya imalar, imla kuralları ile yazılmamış, Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar içeriğine bakılmaksızın onaylanmamaktadır. Özensizce belirlenmiş kullanıcı adlarıyla gönderilen veya haber ve yazının bağlamının dışında yazılan yorumlar da içeriğine bakılmaksızın onaylanmamaktadır.
Diğer Haberler
Son Dakika Haberleri
KARAR.COM’DAN