Ders kitabında alfabe skandalı: Eğitim alfabesi yanlış

Ders kitabında alfabe skandalı: Eğitim alfabesi yanlış

MEB’in Sosyal Bilgiler 6’ncı sınıf ders kitabında Uygur alfabesi yerine İsrail alfabesinin kullanıldığı ortaya çıktı. Skandal, kalabalık denetim kurullarının kağıt üstünde kaldığını ve satır satır üzerine titrenmesi gereken eğitim kitaplarının ‘copy-paste’ kolaycılığıyla hazırlandığının son örneği oldu. Neredeyse her ders yılında yaşanan ayıpların son halkası ise hatalardan ders almayı öğrenemediğimizi gösterdi.

Çin’in akılalmaz yöntemlerle asimilasyon uyguladığı Doğu Türkistan’daki Uygurların acısı sürerken Türkiye’de şaşkınlık veren bir olay ortaya çıktı. Milli Eğitim Bakanlığı’nın ortaokullar için hazırladığı Sosyal Bilgiler kitabının 61’inci sayfasına Uygur alfabesi diye İsrail alfabesinin koyulduğu anlaşıldı. Skandal olayda MEB’nin ortaokul ve imam hatip ortaokulu öğrencileri için hazırladığı ve 1 milyon 340 bin adet basılan Sosyal Bilgiler kitabında, Uygur tarihini anlatan kısımda Uygur alfabesi diye, İsrail (İbrani) alfabesinin basıldığı öğrenildi.  

19-11/09/mans.png

Skandalı ise KARAR Gazetesi Yazarı Mehmet Doğan duyurdu. Doğan “Eskiden konunun uzmanları ders kitabı yazardı, şimdi kalabalık bir isim listesi önümüze çıkıyor. Bu da anonimlik tehlikesine yol açıyor. Yani, sıradanlık, basitlik, yuvarlaklık ders kitaplarını ölü metinler haline getiriyor” diyerek şunları söyledi: “Şimdi ders kitabı yazmak kolay, elektronik ortamdan malzemeyi kes yapıştır, olsun sana ders kitabı. Tek kitap uygulaması var ve ders kitabı basıldığı zaman milyonlarca basılıyor. Bu durumda bir yanlış varsa, milyonlarca çoğaltılıyor demektir. Okulda öğrenilen doğru sanılan yanlışların, sonraları düzeltilmesi de neredeyse mümkün değil. Görünüşte Millî Eğitim işi sıkı tutmuş: Resim malzemelerine kaynak belirtmek mecburiyeti getirmiş. Birkaç tane basılı kaynak dışında elektronik ortamdan aktarılmış resimler, haritalar ve grafikler. Elektronik ortam kesinlikle güvenilir değil. Böyle güvenilmez ortamdan alınan malzemenin basılı kaynaklarla karşılaştırılmadan kullanılmaması lâzım.” 

19-11/09/c-1573196446.jpg

“Bu harflerin Uygur harfleri olmadığını anlamak için uzman olmaya gerek yok!” diyen Doğan şöyle devam etti: “İsrail alfabesi olduğunu anlamak çok daha kolay. Peki bu resmin kaynağı ne? Bir lisenin sitesi! Sitede bu resme ulaşmak ne mümkün! Bu en basit ifadesiyle ciddiyetsizlik olarak nitelenebilir. Eğitim ciddiyet gerektirir!” Öte yandan Uygur alfabesinin 18 harfli olduğu ve gerçekte 27 harfli olan İbrani alfabesinden alınan görselin, ‘18 harf’ kriterine uygun hale gelmesi için kadrajlandığı da belirlendi. Müfredattaki çeşitli hataların ise iki yıl önce ilköğretim Türkçe kitabında müstehcen karikatür basılmasının ardından devam ettiği dikkat çekti. 6’ncı sınıf Türkçe kitabında iki yıl önce yaşanan skandalı yine KARAR gündeme taşımıştı. 

19-11/09/2.jpg6’ncı sınıf Türkçe kitabında iki yıl önce yaşanan müstehcen karikatür skandalını KARAR gündeme taşımıştı. Talim Terbiye Kurulu Başkanı’nın ‘18 kişi fark etmedi’ sözleri sistemdeki hatanın boyutunu gözler önüne sermişti

KAYNAĞI BİR LİSEYE AİT SİTE

Skandal olayın kaynağının ise bir lisenin internet sitesi olduğu öğrenildi. Ancak okulun internet sitesinden bu resmin kaldırıldığı belirtildi.

 

Öne Çıkanlar
YORUMLAR
YORUM YAZ
UYARI: Hakaret, küfür, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış, Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır. (!) işaretine tıklayarak yorumla ilgili şikayetinizi editöre bildirebilirsiniz.
Diğer Haberler
Son Dakika Haberleri
KARAR.COM’DAN