Yazı dilinde kalitenin korunması ve toplumsal dil bilincini artırmak amacıyla Türk Dil Kurumu (TDK) tarafından önemli adımlar atıldı.
TDK tarafından paylaşılan veriler ışığında, günlük iletişimde ve akademik metinlerde en çok karıştırılan kelimeler yeniden masaya yatırıldı.
Vatandaşların doğru sandığı fakat kurallara tamamen aykırı olan kullanımları içeren doğru bilinen yanlışlar listesi, dijital platformlarda geniş bir kitleye ulaştı.
Dilseverlerin yakından takip ettiği TDK yazım kuralları kılavuzu esas alınarak hazırlanan duyuru, toplumsal imla bilincini pekiştirdi.
Kurumun resmi mecralarında yer alan Türk Dil Kurumu güncel sözlük verilerine dayanan bu rehber, günlük konuşmalardan tarihi kısaltmalara kadar birçok alandaki hatayı temizledi.
Kısaltmaları artık yanlış yazmayacaksınız: İşte unutulan TDK kuralları
SAĞ OL VE HOŞ GELDİNİZ SÖZCÜKLERİ NASIL YAZILIR?
Günlük yaşamda sıkça tercih edilen karşılama ve teşekkür ifadelerinde ciddi hatalar yapıldığı gözlendi.
Kurumun sunduğu verilere göre, birleşik şekilde yazılan 'sağol' kelimesi hatalı.
Bu ifadenin ayrı kelimeler halinde 'sağ ol' şeklinde yazılması gerekiyor.
Benzer şekilde, tek bir sözcük gibi birleştirilen 'hoşgeldiniz' kullanımı da imla hatası sayılıyor.
Bu hitap biçiminin doğru formunun, araya boşluk bırakılarak 'hoş geldiniz' şeklinde biçimlendirilmesi zorunlu.
Kitap satış yerlerini tanımlarken sıkça yapılan ve ünsüz sertleşmesi kuralını ihlal eden 'kitapevi' kelimesi de yanlışlar arasında.
Söz konusu ifadenin kurala uygun ve geçerli halinin 'kitabevi' şeklinde b harfiyle yazılması gerekiyor.
ÖN SÖZ VE BİLİNÇALTI KELİMELERİNİN TDK REHBERİNE GÖRE DOĞRU YAZILIŞI NEDİR?
Eserlerin başlangıç kısımlarında yer alan sunuş yazıları ile psikolojik terimlerin yazımında da kafa karışıklığı yaşanıyor.
Birleşik yazımı yaygınlaşan 'önsöz' kelimesinin resmi kurallara göre hata barındırdığı ve doğrusunun 'ön söz' şeklinde ayrı yazılması gerektiği belirtildi.
Buna karşın, ayrı yazılması gerektiği düşünülen 'bilinç altı' kelimesinin ise tam aksine bitişik olarak 'bilinçaltı' biçiminde kelime bütünlüğüyle yazılması şart.
Taşımacılık, lojistik ve lokasyon bildirimlerinde sıkça geçen yön ifadelerinde ise 'yurtdışı' hatalı kullanımının yerine kurallara uygun olarak 'yurt dışı' ifadesinin tercih edilmesi gerektiği aktarıldı.
Dilimizi korumanın yolu doğru kelime seçiminden geçiyor
TÜRKÇENİN SÖZCÜĞÜNE GELEN EKLER KESME İŞARETİLYE AYRILIR MI?
Dil isimlerine getirilen eklerin kullanımı hususunda da önemli bir kural ihlali tespit edildi.
Kesme işareti kullanılarak ayrılan 'Türkçe'nin' şeklindeki popüler kullanımı tamamen yanlış.
Dil bilgisinde yapım ekinden sonra gelen çekim ekleri ayrılmadığı için bu ifade, kesme işareti olmadan doğrudan 'Türkçenin' şeklinde yazılmalı.
Zaman göstergelerinde ise dijital ekranlarda yaygınlık kazanan ve iki nokta üst üste içeren '13:00'te' formatı imla kurallarına aykırı.
Saat ve dakikaların arasına sadece tek bir nokta konulması ve ifadenin '13.00'te' şeklinde yazılması gerekiyor.
MÖ VE MS KISALTMALARI NASIL YAZILIR?
Ölçü birimleri ile tarihi dönemleri ifade eden kısaltmalarda da ciddi yanlışlar yapıldığı aktarıldı.
Ağırlık belirtirken kullanılan ve sonuna nokta yerleştirilen '50 kg.' yazımının hata içerdiği, doğrusunun noktası bulunmayan '50 kg' biçimi olduğu ilan edildi.
Tarihsel çağları tanımlarken aralara nokta yerleştirilerek yazılan 'M.Ö.' veya 'M.S' gibi formatların da güncel standartlara uymadı bildirildi.
Bu büyük tarihi kısaltmaların harflerin arasına hiç nokta konulmadan 'MÖ' ve 'MS' şeklinde yalın olarak yazılması gerektiği aktarıldı.
Yüzyıl ifadelerine getirilen eklerde ise hem nokta hem kesme işaretinin bir arada kullanıldığı '17. yy'da' yazımı hatalı sayıldı.
Bu ifadenin doğru formunun sadece nokta kullanılarak eklenen '17. yy.da' biçiminde olması gerektiği duyuruldu.
Türkçenin 70 harfli rekortmen kelimesi, duyanları hayrete düşürüyor

