Oğuz Atay'ın 'Tutunamayanlar'ı Arapaçaya çevrildi

Oğuz Atay'ın 'Tutunamayanlar'ı Arapaçaya çevrildi

Türk edebiyatının kült eserlerinden Oğuz Atay’ın Tutunamayanlar romanı, ilk kez Arapçaya çevrildi. Çevirisini Umeyr El-Ahmar’ın yaptığı eser, Kuveyt merkezli El Keyteb Yayınevi tarafından yayımlanacak. Çevirmen El-Ahmar, “Oğuz Atay’ın artık tutunabileceği bir Arap okuru da var” sözleriyle mutluluğunu paylaştı.

Oğuz Atay’ın başyapıtı Tutunamayanlar, Arapçaya çevrilerek Kuveyt’te okurlarla buluşmaya hazırlanıyor.

Eser, Umeyr El-Ahmar tarafından Arapçaya çevrildi ve Kuveyt’te yayın faaliyetlerini sürdüren El Keyteb Yayınevi aracılığıyla okuyuculara sunulacak. Kitabın ilk kez kamuoyuyla buluşacağı yer de belli oldu. Arapça çeviri, 19-29 Kasım tarihlerinde düzenlenecek olan Kuveyt Kitap Fuarı’nda raflardaki yerini alacak.

ESER, 19-29 KASIM'DA KUVEYT KİTAP FUARI'NDA

Çeviriye dair paylaşım yapan Umeyr El-Ahmar, düşüncelerini şu sözlerle dile getirdi:

"Oğuz Atay’ın tutunabileceği bir Arap okuru da artık var. Tutunamayanlar, benim çevirimle El Keyteb Yayınevi’nden çıkıyor ve 19–29 Kasım’da Kuveyt Kitap Fuarı’nda raflardaki yerini alıyor."

YORUMLAR (1)
1 Yorum
YORUM YAZ
İÇERİK VE ONAY KURALLARI: KARAR Gazetesi yorum sütunları ifade hürriyetinin kullanımı için vardır. Sayfalarımız, temel insan haklarına, hukuka, inanca ve farklı fikirlere saygı temelinde ve demokratik değerler çerçevesinde yazılan yorumlara açıktır. Yorumların içerik ve imla kalitesi gazete kadar okurların da sorumluluğundadır. Hakaret, küfür, rencide edici cümleler veya imalar, imla kuralları ile yazılmamış, Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar içeriğine bakılmaksızın onaylanmamaktadır. Özensizce belirlenmiş kullanıcı adlarıyla gönderilen veya haber ve yazının bağlamının dışında yazılan yorumlar da içeriğine bakılmaksızın onaylanmamaktadır.
Diğer Haberler
Son Dakika Haberleri
KARAR.COM’DAN